Update : 2019.02.12

だから日本語訳勉強したらダメな件

ONE POINT LESSON

ワンポイント英会話

だから

日本語訳勉強したら

ダメな件

バンクーバーの英語訓練校、

キラキラVector International Academyキラキラ

会話アウトプット・基礎コース担当Momoeです。

Vectorといえば、日本人100%の特殊な学校!
でも日本語直訳での勉強は禁止されています。
それはなぜかっていうと・・・の話。

理由は一つではないんですが、

それは授業で言うとして

(もったいぶる笑)
本日、ちょうどレッスン中にいい例が出たので、

そちらでご紹介します。

suspectとdoubtってどう違うの?

どちらも日本語訳では、

「疑う」という動詞です。

でも二つには大きな意味の違いがあるんです。

例えば、

I suspect you told my secret!

I doubt you told my secret!

って言った場合、相手は、

はぁ!?言ってねーし💢

ってなる場合と、

え!?信じてくれるの🤗??

ってなる場合に分かれちゃうんです!

さて、どちらがどうなんでしょう?

まずsuspectの意味は、

そうなんじゃないの〜??と思うこと。

結局は、I thinkってことです。

なので、先ほどの、

I suspect you told my secret.

だと、secretをバラしたってthinkしてるってこと。

ではリアクションは????

「はぁ!?言ってねーし💢」

の方ですね。

では、doubtの意味は、

ウッソ〜って思うこと。

結局は、I don’t thinkってことです。

なので、

I doubt you told my secret.

だと、secretをバラしたってthinkしてないってこと。

当然リアクションは、

「え!?信じてくれるの🤗??」

になるわけですね。
日本語訳で丸暗記してると

絶対違いがわからない恐ろしい落とし穴・・

これはVectorに来るしかない!