Update : 2019.02.01

国民的アイドル「嵐」 の活動休止! 英語でなんて言おう?

ONE POINT LESSON

ワンポイント英会話

国民的アイドル「嵐」

の活動休止!
英語でなんて言おう?

バンクーバーの英語訓練校、

キラキラVector International Academyキラキラです。
タイトルにある通り、

日本で国民的アイドルグループ「嵐」

の突然(?)の活動休止宣言!

驚きましたね!生徒たちとも話題にのぼりました。
中には昔ファンクラブに入ってたって子も。
ちょっと前に同じく国民的アイドル「SMAP]の解散

もありましたし、さみしくなります・・

では、この話題を英語で話すとしたら

どうしたらいいんでしょうか?

まずは、①解散、②活動休止ってどういう言い方するのか考えよう!

ヒントだけ出します。自分で考えてみよう!

解散に関するヒント

解散ってグループがどういう状態になるの?

(バラバラの状態)

(一つのところに固まってたものが違う方向へ行く)

ってことは、カップル・夫婦も一緒にいたのが

バラバラに離れていくってことと似てる・・?

はい、答えは???(答えは最後に)
活動休止に関するヒント
活動休止っていうのはどういう状態?
(何かしてたことをやめる)
(その後再開するかも?)

仕事中のランチタイムとかもこれ?
学校の夏休みとかもこれ??

はい、答えは???(答えは最後に)

日本語訳でそれぞれを考えると
全然違う感覚がしますが、

イメージで考えていけば、どれも同じことってなりませんか?
ベクター式のボキャブラリーの覚え方オススメです!

答え

①break up
例)Unfortunately, Smap ended up in breaking up.

②take a break

例)A popular Japanese boy band has announced that they decided to take a break.

他にも、go on hiatus、take a pause、suspend activitiesなどなどあります。
物事を話す時には何通りでも言えるってことですね。