『疲れてる?』
日本人の英語スピーキング力をみがくために
英語力を文法と発音からサポートする
バンクーバーの英語訓練校、
Vector International Academy
文法インプットクラス講師のAkikoです。
今回はやってしまいがち失敗談。
文法も単語も正しいはずなのに。。
あれ?相手の反応が何かおかしい。。。って経験ありませんか?
『会った時の挨拶』や『会話のスタート』でよくある一つ
日本語だと「元気?疲れてる?大丈夫?」
直訳すると
How are you?
Are you OK?
Are you tired?
You look tired.
文法も単語も間違いないですよね????
いつ使っても大丈夫でしょうか???
カナダ人のお友達Sちゃんのハウスパーティーに誘ってもらったので
日本から留学しに来たばかりのKちゃん一緒にとお邪魔しました。
(これはコロナ前の出来事なのでご安心を!)
SちゃんとKちゃんは以前にも会った事があるし、
Kちゃんは日本から来たばかりなのに、英語も上手で明るくフレンドリー。
ハウスパーティーにはすでに10人以上の人が来ていて、楽しそうな笑い声。
1対1だと英語で話せるけど大勢の会話に入っていくのは難しいですよね。
これにもコツがあるのです。(このコツはまた今度。)
そのコツをすっかりマスターしているKちゃんは
意気揚々とSちゃんに話しかけに行きました!
私も安心して見ていたのですが。。。
How are you?
Are you OK?
Are you tired?
You look tired.
あ!それは。。。(*_*)
気が付いた時はすでに遅し。。。
Sちゃんは「え?そう??」と言って恥ずかしそう。
慌てて鏡で自身の姿をチェックしにトイレに行ってしまいました。。。。
日本語では相手が本当に疲れている様に見えなくても
「疲れてる?」「大丈夫?」=「頑張って勉強や仕事しているよね。」
相手を労わり、ねぎらう意味で言っていますね。
でも英語ではこの状況ではこの様に言わないのです。
Are you OK? You look tired.と言われると
髪がボサボサで見た目が悪く、「どうしたの??」
と言われているように聞こえてしまいます。
この場面では
What’s new?
How’s it going?
または、
You look great!
I like your shirt. などの
誉め言葉で会話をスタートさせます。
他にも『プレゼントを渡す時』や『別れ際の挨拶』など
文法や単語、英文がいくら正しくても
何か違和感がある。
それは言語学習というのは
文化や習慣も同時に学んでいく必要があると言うことですね。
単語やフレーズを一つずつ単体で覚えるのではなく
どんな場面で使われるかを意識しながら学習するといいですね。
又、場面ごとに英語での自然な会話の流れを
丸ごと学ぶのもお勧めです。
↓ 他にもあります、ちょっとした英語の表現の記事 ↓
↓ Vectorの無料セミナー(体験レッスン) ↓
文法と発音の2つがありますよ!
日程や内容は【こちらをクリック】してください。