Update : 2018.07.05

英語に訳しにくい「懐かしい」

ONE POINT LESSON

ワンポイント英会話

英語に訳しにくい「懐かしい」

日本語表現で英語に訳しにくいトップ10があったら 
確実にランクイン決定。かもしれない表現の一つから  
 
まず辞書から出てきそうな「nostalgic」(懐郷的な) 
 
使われないことはないんですが普通に言いたい「懐かしい」 
とはリンクが微妙に難しいかもしれないこの言葉。 
 
使うとしたら”feel nostalgic”で以下のように使ったりします: 
 
I was looking through my old pictures and they made me feel nostalgic..  
(過去の写真をながめて昔が懐かしくなった) 
 
注意したいのは、「うわーこれなつかしいね!」という言い方のときには 
「This is nostalgic!」とは言いません.. 
 
では、「うわこの曲懐かしい!」と言いたい時は? 
 
1, This song reminds me of (my childhood/high school/ 80’s etc..) 
「この曲(子供時代/高校/80年代)を思い出すな~」 
*remind 人 of ~ (~を人に思い出させる) 
ofの後ろに何かが必要。 
 
2, This song takes me back.  
「この曲懐かしい~」 
* remind 人 of ~ のように具体的に何を思い出させるかは言わなくていいので 
こっちの方が使用幅が広いかも? 
 
例: 
This picture takes me back.. (この写真懐かしい~) 
This smell takes me back! (このにおい懐かしい)