Update : 2018.07.05

「うざい」って英語でなんていう?

ONE POINT LESSON

ワンポイント英会話

「うざい」って英語でなんていう?

何かいいネタはないかなぁ。。と考えていたところで 
こんなんやってくださいってことで 
S氏からアイデアいただきました。。 
 
うぅ。なんだかネガティブな言葉ですけど。 
 
でも気持ちを込めて言葉を発するって大事。 
 
驚いたときに 「まじで!for real」とか 
うれしいときに 「もー超幸せ!This makes me super happy」とか 
おなかすいたときに 「あー腹減ったぁ~ I’m starving to death」とかとか。  
 
どの言語にしろ、感情がこもって発される言葉ってなんかすてき 
感情込められると、文法とかそんなんは吹っ飛んでしまう気がします 笑 
 
そんなわけで…. 
 
嫌な事があったり気に障ることが起きたときに  
「あーもう うざいわー」の表現を今日はご紹介。 
これもまた感情こめて発してくださいね 
 
例: 
A:Hi!  
B:HI  
A:How’s it going?  
B:Good  
… 
 
A few hours later 
 
A:Hi  
B:…hi  
A:What’re you doing?  
B:…nothing 
 
A few more hours later 
 
A: Hi  
B:STOP CALLING!  
(You’re so annoying!!)「あなたうざすぎだから!」 
 
まぁ実際に相手に言うか言わないかは別として。。笑 
こんな状況を友達に説明するとしたら 
 
My friend was non-stop calling me yesterday!! He was so annoyng
 
となるでしょうか。 
 
というわけで本日:  
 
annoying 「うざい」 
 
解説: 
annoy は動詞で~をうるさがらせる  
 
ここでは-ing形 “annoying” で形容詞として「うざい」 
このときに主語はうざいモノ、人がきます 
 
e.g.  
People often talks to me on the bus. It’s annoying  
(よくバスで話しかけられるんだよね。うざいんですが) 
He is a bit annoying, isn’t he? 
(あいつちょっとうざったくない??) 
 
逆に自分がうざいと感じている、と言いたい時は 
-ed形 “annoyed” で形容詞として「うざく感じる、いらつく」が使えます 
 
e.g.  
A: awwww(in a whiny voice) this isn’t my house but i want everything to be my wayyyy  
 ここ自分の家じゃないけど全部自分のやりたいようにできなくちゃやだぁああ 
B: oh my god… (<–He is annoyed)  
 まじかよコイツ。。 (彼イラリ)