ONE POINT LESSON
ワンポイント英会話
「寝違えた」って英語でなんていうの?
本日のひとこと:「寝違えた!」
One morning.
(ある朝)
Massive pain in my shoulder/neck area
(肩、首まわりに激しい痛み)
Notice the constant slant to the right afterwards..
(その後首が右傾斜のままであるのに気づく)
YES>>>
(そうなんです)
“I slept on my neck wrong” (寝違えた!)
☆解説☆
辞書によれば、「寝違える」の英訳は:
sleep in an awkward position and wake with a crick in one’s neck, または
twist [crick] 《one’s neck》 in one’s sleep, もしくは
get a crick 《in one’s neck》 while asleep
…なんとも辞書らしい。
これぞまさに定義!てかんじですね
というわけで、ここでは口語的な
かみくだかれた表現で参りましょう
《「寝違えた」英文の作り方》
主な材料:
sleep
my neck
wrong
作り方:
sleep の後ろに ON で my neck をつなげていきましょう
wrong は形容詞「間違った」でもありますが今回は副詞使い「間違って」で文末へ位置させます
もちろん副詞なので単独行動が可能、前置詞の必要はございませんよ
できあがり:
I slept on my neck wrong!!
ほかにもひとひねりきかせれば。。
wrongをfunnyに言い換えてよりカジュアルな表現に:
I slept on my neck funny!
首が。っていう表現をなくして楽々二言で済ませてもok:
I slept wrong!