Update : 2018.07.05

「寝違えた」って英語でなんていうの?

    ONE POINT LESSON

    ワンポイント英会話

    「寝違えた」って英語でなんていうの?

    本日のひとこと:「寝違えた!」 
     
    One morning. 
    (ある朝) 
     
    Massive pain in my shoulder/neck area  
    (肩、首まわりに激しい痛み) 
     
    Notice the constant slant to the right afterwards..  
    (その後首が右傾斜のままであるのに気づく) 
     
    YES>>> 
    (そうなんです) 
     
    I slept on my neck wrong” (寝違えた!)
     
     
     
    ☆解説☆ 
     
    辞書によれば、「寝違える」の英訳は: 
    sleep in an awkward position and wake with a crick in one’s neck, または 
    twist [crick] 《one’s neck》 in one’s sleep, もしくは 
    get a crick 《in one’s neck》 while asleep 
     
    …なんとも辞書らしい。 
    これぞまさに定義!てかんじですね 
     
    というわけで、ここでは口語的な 
    かみくだかれた表現で参りましょう 
     
     
    《「寝違えた」英文の作り方》 
     
    主な材料: 
    sleep  
    my neck  
    wrong  
     
    作り方: 
    sleep の後ろに ON で my neck をつなげていきましょう 
    wrong は形容詞「間違った」でもありますが今回は副詞使い「間違って」で文末へ位置させます  
    もちろん副詞なので単独行動が可能、前置詞の必要はございませんよ 
     
    できあがり: 
    I slept on my neck wrong!! 
     
     
     
    ほかにもひとひねりきかせれば。。 
     
    wrongをfunnyに言い換えてよりカジュアルな表現に: 
    I slept on my neck funny! 
     
    首が。っていう表現をなくして楽々二言で済ませてもok: 
    I slept wrong!