ONE POINT LESSON
ワンポイント英会話
ウマが合わないは英語で?
like oil and vinegar
解説
like はここでは「ような」の意。
oil and vinegar はおわかりのとおり「油と酢」
この二つがよく混ざらない事から 、
A and B are like oil and vinegar.
で何かが調和しない状態をあらわします。
転じて、「ウマが合わない、そりが合わない、うまく合わない」等の意に。
また動詞をmix やgo together にしても可。
A and B go together like oil and vinegar.
A and B mix like oil and vinegar.
ちなみに日本語では「水と油」なんていう表現がありますが、
英語でもお酢の代わりに水をつかって like oil and water でも可。
興味深いのは日本語では「水と油」①水、②油の順が
英語だと「oil and water」で①油、②水。
(こういう順序が日英で逆になっているもの、時々あります)
例)
Bob and his new boss are like oil and vinegar.
(ボブと彼の新しいボスははまったくウマが合わない)
また、人間だけではなくものにも使えます
Math and my brain are like oil and vinegar.
(数学と私の頭はどうもウマが合わなくて)
Mac and windows used to be like oil and vinegar.
(マックとウィンドウズは昔は互換性がなかった)
Good luck 🙂